客服热线:021-8034****

AVE验厂<罚款通知单><警告信>使用指引-AVE验厂咨询,AVE验厂采购详细准则-AVE验厂咨询专题

  
很多企业对AVE验厂<罚款通知单><警告信>使用指引-AVE验厂咨询,AVE验厂采购详细准则-AVE验厂咨询专题都不是很了解,今天企业易就为大家简单介绍一下AVE验厂<罚款通知单><警告信>使用指引-AVE验厂咨询,AVE验厂采购详细准则-AVE验厂咨询专题,希望大家能对AVE验厂<罚款通知单><警告信>使用指引-AVE验厂咨询,AVE验厂采购详细准则-AVE验厂咨询专题有一个深入的了解.如果对AVE验厂<罚款通知单><警告信>使用指引-AVE验厂咨询,AVE验厂采购详细准则-AVE验厂咨询专题还有疑问,可查看更多内容.
AVE验厂<罚款通知单><警告信>使用指引-AVE验厂咨询,AVE验厂采购详细准则-AVE验厂咨询专题

AVE验厂<罚款通知单><警告信>使用指引-AVE验厂咨询

AVE验厂<罚款通知单><警告信>使用指引1.0 目的

规范罚款程序,使厂纪、厂规得以严谨执行。

2.0 适应范围∕职位

人事总务部、执勤部门。

适用于人事总务部初级文员以上职位及各部门主管。

3.0 运作程序

3.1对违反厂纪、厂规之雇员除口头警告外可参照《雇员手册》“7.2进行处分。通过《警告信》、《罚款通知单》来执行。

3.2由提案人用MEMO将违纪者之工号、姓名、部门、违纪行时间提供给人事总务部。

3.3人事总务部根据《雇员手册》“7.2填写《罚款通知单》、《警告信》(需作解职或开除处理时填写离职表)。

3.4清楚填写雇员犯错经过及违反或符合《雇员手册》第鬃条。如需额外处理,需多加说明。

3.5由部门主管对该员工进行教育并让员工签认及部门主管签名后交人事总务部。

3.6人事总事部每周二送上一周的《警告信》给部门经理审批退回后存档。

3.7每月初将上月《罚款通知单》存根(副本)集中交业务部输入计算机进行扣款。

3.8《罚款通知单》、《警告信》经复核无误并作好有关个人档案记录后即可存盘。

3.9罚款统一在计算该月薪水中扣除。

注:若违纪雇员拒绝签认时,由人事总务部份调查事情详细经过后交上报处理。

所有罚款均是通过<<罚款通知单>>来执行。

必要时可在部门或全厂通报。

对保安部执勤人员之提案有异议时,直接与保安队长协调。

部门内部对员工处理与厂规不符时,人事总务部应问清情况,上级人事总务部主任处理。

AVE验厂采购详细准则-AVE验厂咨询专题

AVE DeclarationConCErningA Code of Conduct for the Procurement of Goods toEnsure Protection of Welfare StandaRDS1.The Foreign Trade Association of the German Retail Trade (AVE, Cologne) whose members are retailing companies and associations represents the foreign trade interests of its members.2. Ensuring respect for human life and dignity, improving social standards, and protecting the environment are among humanity’s most important tasks. Sustainable development of the economy and attendant social progress can be realized only if the natural foundations of prosperity are respected.3. Desirous of participating in this process, the retailing companies of the FTA have adopted a Code of Conduct for the procurement of goods. The aim is to exercise a positive influence on the procurement markets without engaging in protectionist behavior, helping to protect basic human rights and safeguard the environment.4. In accordance with the Conventions of the ILO, the Code of Conduct aims at attaining certain minimum standards. The following requirements are of special importance:A.Prohibition of forced labor and prISOner labor that violates basic human rights.B.Establishment of and compliance with a regulatory framework for? occupational health and safety.C.Prohibition of child labor, especially the? exploitation of children under conditions resembling slavery or harmful to their health.D.Prohibition of workplace practices, conditions and working hours? which violate human rights and labor law.E.Assurance of fair remuneration? adequate to local conditions and the level of development, allowing a minimum level of satisfaction of basic material needs.F.Prohibition of? discrimination on the basis of race, skin color, sex, religion, political convictions or social background.G.The right to form associations and to? conduct collective negotiations for a minimum democratic consensus.

5.Aware that existing problems are very complex and that some influence can be exercised, within a framework of appropriate measures, AVE members undertake to promote observance of the above requirements by fixing and implementing appropriate rules and monitoring their trade partners as well as their subcontractors for compliance.6.Observance of the Code of Conduct will rely on dialogue, cooperation and a consensual approach that respects the trading partners’ responsibility.When a violation of the Code of Conduct is determined, member companies will immediately enter into negotiations with the affected suppliers and search for ways to resolve the problem, taking into consideration the interests of the employees and avoiding the effect of a boycott. If suitable solutions cannot be found within a reasonable period of time, this is a reason to terminate further business relations.7.Any action taken by the members of the AVE in no way prejudices the responsibilities of governments of industrialized countries and the EU in their pursuit of cooperation with developing countries and a trade policy of open markets governments of developing countries and the sovereign competence of countries in establishing regulations for the improvement of their circumstances, in particular local social and environmental conditions.8.The AVE is prepared, within its legitimation for action, to submit the substance of this declaration to public discussion and political decision-making processes.Cologne, 22 November 1999

免责声明
• 
本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们